6 de febrero de 2009

Es missatge es clar

Hola a todos, bueno hoy como tengo tiempo voy a cumplir lo que prometí ayer, más que nada porque si tengo que cumplir todo lo que he prometido no acabaré nunca, y no es porque no cumpla lo que prometa si no porque me acabo olvidando de las cosas… Así que si algún día prometo algo y no lo cumplo, me lo recordáis y listo…


Así que bueno el día de hoy, bueno más bien la mañana la contaré en el tercer post que escriba hoy, optimismo al poder…, pero bueno antes de escribir sobre ayer y hoy, escribiré sobre la canción. Así que para Arminius que le gustó y no la entendió ahí va la explicación.


La letra es la siguiente:

Dius que rius, per què rius?
Perquè Sor Tomasseta
ja va amb bikini
O perquè en Joan Petit ja és gran
i no balla amb so dit
Que ara va amb monedes
que hi posen els güiris

I dius que plores, per què plores?
Na Catalina de plaça ja no ven pa
Ni pega cosetes en es davantal
Se'n va anar de guia per guanyar millor jornal

Tiru-rí-quac-quac es missatge és clar:
per durar és amb es vells que hem d'estar.
I escoltar ses tradicions arrelades de padrins a nins,
llegint qualque rondaia
Digau si serà bona sa sobrassada
com se fa una ensaïmada
o una oliva trencada
Un rubiol, una panada,
o lo que era una arada,
i com anava sa història fins ara.

Dius que rius, per què rius?
Perquè en Joanet no cerca sa flor romanial
Ni els seus germans li volen fer cap mal
La varen baratar per un hotel vora la mar

Me diur que plores, per què plores?
Perquè sa ximbomba no sona ni sonarà
Perquè St. Antoni no va beneir es ca
Ara fa sangries amb es Dimoni en es bar

Tiru-rí-quac-quac es missatge és clar:
per durar és amb es vells que hem d'estar.
I escoltar ses tradicions arrelades de padrins a nins,
llegint qualque rondaia
Padri quedau i aixi m'explicau
com torrar en es caliu
i a aprendre a fer es cap viu
Contau-me com feieu abans ses matances,
ball de bot, ses gloses,
i tantes altres coses.

Dius que rius per què rius?
Sa Balanguera té reuma però fila
I filarà encara per molts més anys
Se sent tota sola perquè es jovent no l'ajuda

I dius que plores, per què plores?
Perquè es missatge és clar; sa farida hem de rentar
I tornar a deixar que brolli nova sang
I si mos cou mos cura, i si mos pica, mos madura

Y una traducción al castellano, sería algo así:


Dices que ríes, por qué ríes?

Porque Sor Tomasseta

ya va en bikini

O porque en Joan Petit (Pequño) ya es grande

y no baila con el dedo

Que ahora va con monedas

que ponen los güiris


Y dices que lloras, por qué lloras?

La Catalina de la plaza ya no vende pan

Ni pega cositas en el delantal

Se fue de guía por ganar mejor jornal


Tiru-rí-quac-quac el mensaje es claro:

para durar es con los viejos que hemos de estar.

Y escuchar las tradiciones arraigadas de abuelos a niños,

leyendo algún cuento

Decid si será buena la sobrasada

como se hace una ensaimada o una oliva trencada (rota)

Un rubiol, una empanada, o lo que era un arado,

y como iba la historia hasta ahora.


Dices que ríes, por qué ríes?

Porque en Joanet no busca la flor romanial

Ni sus hermanos le quieren hacer ningún mal

La cambiaron por un hotel cerca del mar


Me dices que lloras, por qué lloras?

Porque la ximbomba no suena ni sonará

Porque St. Antoni no bendijo el perro

Ahora hace sangrías con el Demonio en el bar


Tiru-rí-quac-quac el mensaje es claro:

para durar es con los viejos que hemos de estar.

Y escuchar las tradiciones arraigadas de abuelos a niños,

leyendo algún cuento

Abuelo quédate y así me explicáis como tostar en rescoldo

y a aprender a hacer el cap viu

Contadme como hacíais antes las matanzas,

ball de bot, las glosas, y tantas otras cosas.


Dices que ríes por qué ríes?

La Balanguera tiene reuma pero hila

Y hilará todavía por muchos más años

Se siento sola porque la juventud no la ayuda


Y dices que lloras, por qué lloras?

Porque se mensaje es claro;

nuestra herida debemos lavar

Y volver a dejar que brote nueva sangre

Y si nos cuece nos cura,

y si nos pica, nos madura


Quedaría algo así, porque por muy mallorquín que yo sea mi familia no es de aquí, son de la península, así que no es que me sepa muchas de las tradiciones. Pero bueno os explico, lo que creo que no entenderéis, si aún así alguien no entiende algo, lo podéis decir, no os cortéis, prometo intentar explicarlo. Joan Petit, es el personaje de una canción que se canta de pequeño en guarderías y colegios, si no me equivoco hay una versión en castellano, pero poco se. Es la típica canción de baila con el dedo, con la mano, con el pie, y así sucesivamente hasta que el monitor se cansa y tu dejas de hacer el tonto…


La ximbomba es un instrumento, muy gracioso, más que nada porque el movimiento mediante el cual la tocas se asemeja un poco al cinco contra uno (y el que no lo entienda…). Sant Antoni, si os acordáis en enero ya conté sobre esta fiesta. El ball de bot, son los bailes tradicionales de aquí. Y finalmente la Balanguera, es la protagonista del himno de la isla, que parece ser que la mujer hila, si ya se… nuestro himno no es muy original…


Así que aquí está la explicación de la canción, la verdad es que me ha quedado más largo de lo que me pensaba, así que si has leído hasta aquí te doy las gracias por leer todo este rollo.



Petons

See You Soon

1 comentario:

Arminius dijo...

Es missatge es clar!!! ¡¡Muchas gracias!! ;P

Todos los días se aprende algo nuevo, eso que ni qué :D

Saluos, un abrazo, y dos besos hasta las paradisiacas Islas Baleares ;)

--Arminius.